Traductorado: Salida Laboral

Conseguir los primeros trabajos de traducción literaria

¿Cómo es la salida laboral del traductorado? Parte 6

Denise Griffith, una traductora literaria recientemente graduada del I.E.S. en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”, nos cuenta en esta entrevista cómo consiguió sus primeros trabajos como traductora literaria (ya tradujo una colección de cuentos y una novela). Además, es estudiante avanzada del Profesorado de Inglés en el Lenguas, escritora, y directora editorial de Liberoamérica.

En esta primera parte, cuenta su experiencia sobre:

  • cómo consiguió los trabajos de traductora,
  • su presencia en las redes,
  • hacer pruebas de traducción,
  • armar presupuestos,
  • firmar contratos,
  • resolver desafíos de traducción.

Denisse cumplió 28 años esta semana, ¡comentá en el video para desearle feliz cumpleaños!

Conseguir los primeros trabajos de traducción literaria

Próximamente voy a subir las otras dos partes de esta entrevista:

  • Su trabajo como directora editorial y relación con la literatura.
  • Por qué hacer el profesorado aún teniendo título de traductora y otro consejos para aspirantes y estudiante de traducción y profesorado.

Conocé más sobre Denise Griffith

Apuntá alto en tu profesión.

Si querés ayudar a que siga subiendo contenido, podés hacer un aporte:

Invitame un café en cafecito.app

Agustina La Porta

Directora fundadora
Profesora en Inglés para la Enseñanza en el Nivel Medio y Superior egresada del I.E.S. en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández".
Interina en escuela primaria plurilingüe (GCBA).
Dictado de clases de inglés por videoconferencia a través de Zoom.
Mi Telegram es @educacionylenguas y mi mail: alaporta@educacionylenguas.com

https://www.linkedin.com/in/agustinalaporta/

One thought on “Conseguir los primeros trabajos de traducción literaria

Comments are closed.

Back To Top