Entrevista a Denise Griffith
Trabajar como directora editorial
– Salida laboral traducción parte 7
En esta última parte de la entrevista, Denise Griffith nos cuenta qué la llevó a trabajar como directora editorial de Liberoamérica.
Actualmente, Denise coordina la revista de Liberoamérica con colaboradores de todo el mundo y se encarga de editarla (corrige todo lo que se publica). Ella no estudió la carrera de edición, pero es graduada del traductorado del I.E.S. en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández”.
Su relación con la literatura
Desde muy chica le gustó la literatura. Su primer amor fue Harry Potter a los 8 años. A los 13, leyó “La metamorfosis” de Kafka y le voló la cabeza.
“A los 12 años ya sabía que quería dedicarme al inglés. Quiero ser profesora de inglés, quiero ser traductora de inglés, quiero ser escritora.” Por esta razón, la madre (profesora de inglés) le dijo que el mejor colegio para ella era el Lengüitas. El Lenguas quedó descartado porque le quedaba mucho más lejos de su casa.
Luego, para su carrera en el nivel superior eligió el Juan Ramón por el prestigio que tiene y además por la mayor oferta horaria. Y también para cambiar un poco de ambiente.
¿Cómo llegó a ser editora?
La encontraron a través de sus escritos en Google y le ofrecieron ser colaboradora en la revista online a finales de 2017. A partir de este momento, vieron que estaba muy comprometida con el mundo literario y la revista en particular por la regularidad y prolijidad de sus aportes (reseñas, entrevistas, y otro tipo de contenido).
En febrero de 2019 la contactaron porque estaban buscando una editora para Argentina. Denise empezó a capacitarse por su propia cuenta para ejercer este oficio. Fue de mucha ayuda el apoyo de distintos contactos que ya se dedicaban a la edición y que le fueron enseñando lo que necesitaba para realizar este trabajo.
“El 50% de mi trabajo es administrativo.”
Denise admite que este oficio implica mucho trabajo administrativo, de logística, contable…
Tuvo que aprender sobre la distribución, las cuestiones fiscales, la promoción, el registro de marca, y cuestiones legales, como firmar contratos.
Libertad de decisiones
Ahora está muy contenta porque, desde 2020 que se independizó del proyecto original, empezó a tomarse más libertades. Por ejemplo, comenzó a incorporar narrativa a un catálogo que antes era 100% de poesía.
Apuntá alto.
Si querés ayudar a que siga subiendo contenido, podés hacer un aporte:
Conocé más sobre Denise Griffith
-
“10 traductores del inglés al español que deberías conocer” en Latin Book review
https://www.latinobookreview.com/10-english-to-spanish-translators-you-should-know–latino-book-review.html -
Página personal
https://escritoradenisegriffith.com/ -
Revista y Editorial Liberoamérica
www.liberoamerica.com -
Perfil en Instagram
https://www.instagram.com/d.e.griffith/ -
Perfil en Linkedin
https://www.linkedin.com/in/degriffith/ -
Perfil en Goodreads
https://www.goodreads.com/author/show/18224971.Denise_Griffith